快直播看球官方app
【改进文风大家谈】 作者:范 晔(文学译者、博采互鉴北京大学外国语学院西班牙语系副教授) “敕勒川,改进阴山下,文风天似穹庐,谈转笼盖四野”,益多为人熟知,博采互鉴快直播看球官方app但恐怕很少有人知道,改进这一首脍炙人口的文风《敕勒歌》其实属于翻译文学——《乐府解题》说“其歌本鲜卑语,易为齐言”。谈转千载之后,益多我们仍能被这寥寥数行中“天苍苍,博采互鉴野茫茫,改进风吹草低见牛羊”的文风nba比分苍茫气象所打动。 翻译文学也可以成为本国文学的谈转经典,古今中外这样的益多例子颇多。“一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是NBA比分90观。”译界大家鸠摩罗什迻译的经句警炼隽永,作为一种戛戛独造的中文文体遗泽后世;戴望舒所译的西班牙诗人《洛尔迦诗抄》影响了不止一代的中国诗人。作家王小波更是“语出惊人”,坦承自己在查良铮、王道乾等翻译家那里学到“最好的中国文学语言”。 近日读到吴宓先生1937年给清华大学外文系制定的培养方案,其中有云:“本系课程编制之目的为使学生:(甲)成为博雅之士;(乙)了解西洋文明之精神……(丁)创造今日之中国文学……”这后一句尤令人印象深刻。忝为译者,常以中西文化之摆渡者为己任,但似乎从未想到“创造今日中国文学”之宏业也与我相关。如今想来,一时代有一时代之文风,能够体现时代面貌的文字恰是八面来风、十方琳琅汇聚的产物。古人称唐诗百世之后读来仍“色泽鲜妍,如旦晚脱笔砚者”,究其缘由,必定与吞吐八荒、转益多师的盛唐气象相关。无论西东,博采互鉴,外文系的人也理应为“创造今日之中国文学”效力。 半个多世纪前,阿根廷作家比奥伊·卡萨雷斯说:“法国人眼中的文学就等于法国文学,而对我们阿根廷人而言,世界上一切好的文学都可以成为我们的文学——我们的传统是一个未来之国。”卡萨雷斯说这话的时候,他的挚友博尔赫斯还没写出日后享誉国际的那些经典之作,阿根廷文学在当时的世界文学版图中还是偏居一隅的“旷野”,但他仍能有这样“万取一收”的豪情与胸襟,颇值得我们借鉴。 《光明日报》(2025年06月29日 01版)
-
上一篇
-
下一篇
- 最近发表
- 随机阅读
-
- 在艾灸的同时是否可以泡脚 一边泡脚一边艾灸
- 瑜伽改善男性健康有7大好处
- 男人养生保健常识 男士养生必备
- 肌肉是否需要每天锻炼 每天锻炼肌肉好不好
- 早春养生 这几点一定要注意
- 饿肚子的时候能吃酸奶吗 喝酸奶的注意事项
- 傳輸速度達 38Tbps!中國矽光子晶片問世,三年內有望迎重大突破?
- 肌肉是否需要每天锻炼 每天锻炼肌肉好不好
- 男人养生保健,男性体虚进补方法
- 蘋果革命性穿戴技術:以「無聲」重塑人機互動
- Elektrobit 攜手全球合作夥伴聯合開發 EV.OS──軟體定義汽車的 AI 驅動平台
- 華為昇騰 910D 可能採四晶片整合方案
- 北京按摩 精油按摩瘦脸有功效
- 微軟裁減 9,000 名員工,重點投資人工智慧
- 春季饮食养生有讲究 5个饮食原则应遵循
- 北京spa足疗养生保健
- 人体每天能够消耗多少大卡的热量
- 蘋果革命性穿戴技術:以「無聲」重塑人機互動
- 瑜伽改善男性健康有7大好处
- 想讓 AI 回答更精準?與 ChatGPT 溝通時,這些詞語千萬別用
- 搜索
-